2015年10月18日 星期日

【華人投胎的義大利人?】: 郎世寧的東方輪迴美麗邂逅

教主覺得….
郎世寧上輩子一定是華人輪迴投胎到義大利!

為什麼如此說?

他是我看過畫華人的洋畫家,國畫作品完全沒有假華人的味道
《慧賢皇貴妃》肖像(局部)
教主很喜歡他畫的《慧賢皇貴妃》像!
這真是位非常具有古典美人氣質的漂亮貴妃。娟秀臉龐,鳳眼、瓜子臉、細鼻樑、櫻桃小口。

唯有骨子裡了解中國人審美觀的人,才畫得出這麼中國味的肖像。
你會說,這有啥了不起?
德國波茲坦,忘憂宮,中國閣
我們來比較一下,德國波茲坦忘憂宮中國閣描繪的東方美女壁畫。
洋畫家筆下的中國美女,除了有上斜細眼外,豐滿身材、高挺鼻子、鵝蛋臉全是西式標準美。
這是當時一般洋畫家眼中的中國形象。西方人分不清楚東方人特徵,人之常情!
因為我們也常搞不清楚阿兜仔」的長相是美國、法國、英國、荷蘭人…?(歪國人不都一個樣嗎?)

德國波茲坦,忘憂宮,中國閣的壁畫描繪的東方美女
反觀大師畫的乾隆、皇后與貴妃們的畫像,清楚說明他對當時中國民族人種與文化的了解,與掌握的深刻程度!

他骨子裡根本就是中國魂!
當然很了不起啊!

當然有人也說,其實郎大爺根本分不清東方人的長相
因為《孝賢純皇后》、《慧賢皇貴妃純惠皇貴妃》像,相似度達80%

真的嗎?
郎世寧畫的油畫肖像比較
《乾隆》
(左上),《孝賢純皇后》(左) ,《慧賢皇貴妃》(右上),《純惠皇貴妃》(右下)
其實仔細看,皇后較屬方臉、下顎為角形臉,慧賢與純惠皇貴妃都是標準瓜子臉。三人眼距寬度不同,嘴唇的厚度、形狀、不太一樣。純惠的唇型比較圓厚,鼻頭形狀較圓寬。

至於妃后的肖像有面貌類似的錯覺,教主推斷有下列可能性
第一種是化妝師都一樣,宮廷的衣著式樣都類似典型的妝容,再加上當時妃后都流行「很龐克」地打三個耳洞,所以乍看真的很像!

其二,可能乾隆就愛這一款的女人!所以挑選妃后的stereotype(類型)都一樣。

其三,尊貴的妃后不可能一直擺姿勢不動當模特兒,極有可能只讓郎大爺素描一下子,然後就叫宮女穿戴華服配件充當假模,讓他繼續畫。他只靠印象作畫,只好採標準美女策略

郎大師幫妃后畫像也有段趣聞,顯現他的絕妙才智!

有一回,乾隆問他:「你覺得你畫的哪一個嬪妃比較美?」
郎大師說啟秉皇上我剛才在數屋瓦有幾個,沒注意到

高人啊!真是神回覆!!
郎世寧的官場哲學,真要學起來啊
林布蘭特,1669自畫像》,三角光效果
郎世寧的人肖像畫法,乃根據中國的傳統審美觀進行修正,因此受歡迎

據說他初來中國未入宮前,曾幫農民畫肖像。
他以林布蘭特的打三角光西式畫法,以深色或黑色油彩打陰影,顯現臉部亮暗陰影。
農民不喜歡臉上一塊、一塊白感覺,覺得不吉利好像惡靈附身!
之後他依東方審美觀,利用色彩的層次度打陰影,營造人物面孔的立體感,使容貌全部保持在亮面下。
《乾隆皇帝像》
乾隆皇帝像》、《阿玉錫持矛盪寇圖》《瑪瑺斫陣圖》清楚描繪華人面部特色有意地控制物象陰影,不營造劇烈光影,又使人物臉部表情生動。
《阿玉錫持矛盪寇圖》
《瑪瑺斫陣圖》
郎大師群像畫的布局技巧,更開拓中國繪畫的另一發展新方向!

早期國畫為了顯現天子的偉大,經常把皇帝得比較大,讓人一眼就看到!
歐洲拜占庭藝術聖母與聖子像壁畫,人物放大畫法
這樣手法,中外皆同!
中世紀的歐洲藝術也用同樣的手法。
例如拜占庭藝術常將聖母(或上帝)畫得很大,猶如漫畫技法地誇大強調畫面主角是聖母,直接標出該畫要傳達的教化喻意。

文藝復興之後,畫家利用透視技法構圖,巧妙布局。例如達文西最後的晚餐,使觀眾的視覺焦點自然會放在基督身上!
達文西《最後的晚餐》,透視構圖使焦點自然基督身上
神奇的郎大師,擅用此歐洲傳統,像個優秀的舞台設計師,以場景構圖、建築空間布局,鋪陳出戲劇化的視覺焦點。讓人一眼就把視覺焦點擺在男主角(皇帝)或女主角(皇后)身上
《圍獵聚餐圖》
圍獵聚餐圖巧妙安排皇帝坐在地平線的重心位置,背景以黃色蒙古包襯托,男主角(皇帝)的位置立刻被highlight出來。
《馬術圖》(局部)
馬術圖也是如出一轍!
深藍色衣服的兵群在右側與後面,烘托騎在馬上的皇帝。這種構圖安排,猶如電影大型場景的舞台設計效果。
《院本親蠶圖採桑(利)》(局部)
這樣融合西方透視技法與東方畫的寫意構圖,在皇后主持的採桑葉儀式《院本親蠶圖採桑(利)》可看到。

郎大師將歐洲焦點透視畫法介紹到中國,並協助年希堯完成《視學》一書。
藉不同大小比例產生縱深立體感及真實空間深度,在技法上與傳統國畫不同,他積極整合東西畫風的折衝,尤其在建築透視法的影響,更使之後國畫中建築物的畫法更立體、正確。

郎世寧的銅版記功蝕刻畫,更是精彩不容錯過!
《格登山石斤營圖》(局部)
歐洲細緻的蝕刻版畫,在明朝末年傳入中國。他的《格登山石斤營圖》、《黑水圍解圖》二幅蝕刻畫,記載清廷平定準回兩部戰役,是乾隆將戰爭與藝術結合的極致表現。

郎世寧這二幅戰役得勝畫,不禁讓教主想起達文西與米開朗基羅在佛羅倫斯PK未完成的《安吉里之戰》。戰馬雜沓的壯烈戰況,一樣精采動容!
達文西《安吉里之戰》,由魯本斯根據大師遺留手稿,重新臨摹
郎世寧的畫到底算不算國畫?還是算國畫歷程中的一個巧遇?
我覺得是輪迴的美麗邂逅!

郎世寧的工筆宮廷畫風,可追溯到明代宮廷花鳥畫林良呂紀的工筆傳統。
比較呂紀杏花孔雀細緻的華貴身影,與郎大叔的畫錦春圖紅腹錦雞豔麗飽滿的色彩,西風東漸的畫風將宮廷花鳥畫發揚光大
明代  呂紀,《杏花孔雀》
郎世寧《畫錦春圖》
郎世寧是否比其他畫中國味的洋畫家,技高一籌?
當然!

17世紀大航海時代後,許多來過東方或是習過國畫的歐洲畫家,回到故鄉常會幫當時王族繪製具有中國味的藝品。例如,德國波茲坦忘憂宮的中國閣、瑞典斯德哥爾摩皇后島宮的中國閣、奧地利維也納美泉宮的中國廳…等。中國風對當時的皇室來說,這是一種炫耀國力的象徵與時尚
德國波茲坦,忘憂宮,中國閣
瑞典斯德哥爾摩,皇后島宮,中國閣
奧地利維也納美泉宮的中國廳
這些中國風有點些洋腔洋調,理所當然!

例如斯德哥爾摩皇后島宮中國閣內的鳳凰,是一幅相當具有東方色彩、神話魅力的美麗作品,帶有一股仿中國的「舶來品」味道…
瑞典斯德哥爾摩,皇后島宮,中國閣,《鳳凰》
相較一下,就知道郎大叔真的掌握了原汁原味的國畫韻味,是多麼難能可貴!

郎世寧雖是阿兜仔,但是他不僅在中西合璧與國畫寫意的現代性,找到另一條路線,而且從一個外國人的手筆中畫出這樣的中國味,更是易於讓外國人進入國畫意境的「入門款」!

所以如果有人認為,郎世寧的清代西式宮廷畫不具有國畫某一時代的代表性,或是認為西方這類西式宮廷畫應該很多,那真的是沒有認識到郎世寧在國畫發展的重要與特殊性

有點「近廟欺神」

如果沒有特別說,許多初認識他的人並不知道他是外國人! 他畫風中表現的中國味,也真令人不得不懷疑他上輩子倒底是不中國人?

教主覺得郎大叔在國畫藝術的突破與創新,可能也是那時候的中國人不敢的... 他其實是有意識地開創國畫的想像新境界!
《畫孔雀開屏 軸》


圖片來源: Wikipedia & 網路  (http://theme.npm.edu.tw/exh104/giuseppecastiglione/ch/index.html#main)
僅作為個人紀錄,非商業用途
若有版權疑慮請連絡告知

延伸閱讀

沒有留言:

張貼留言